También es éste un mecanismo basado en la repetición, pero en este caso al principio y al final del eslogan; además de la repetición, así mismo su situación también interviene en la definición de la palabra clave.
Ya hemos tenido ocasión de hablar de ello, pero convendría insistir un poco más en el carácter parásito de la estética publicitaria: a nivel general, pero aquí particularmente en la redacción, podemos observar un caso bien claro.
Verde que te quiero verde.
Si bien la epanadiplosis supone una codificación cerebral, busca una decodificación ingenua vital; quizá de esta misma relación autor-lector quiera participar el emisor, pero convendría adoptar una actitud militante frente a esta contaminación publicitaria y tomar conciencia que es patrimonio de todos: Federico García Lorca en este caso, no sea manipulado para el beneficio particular de nadie.
Podemos presentar algunas muestras de epanadiplosis puras
Verde que te quiero verde.
Andalucía que te quiero Andalucía.
Range Rover el único rival de Range Rover.
Gusta a la gente que gusta.
y otras epanadiplosis impuras
En Limón Kas hay limón.
Kas Naranja te destacas.
Cococrash te rompe el coco.
Te falta Tefal
En estas muestras podemos observar cómo la palabra clave que reforzada por repetición y, sobre todo, por la situación en el eslogan. Si consideramos aquí también el efecto espejo, podemos verificar lo siguiente:
gusta -- gente -- gusta
Andalucía -- te quiero -- Andalucía
Limón -- Kas -- limón
La epanadiplosis crea una especia de bocadillo semántico que puede tener una doble interpretación: por ejemplo, "gusta gente" y "gente gusta", entre el sujeto y el objeto directo, una palabra /gente/; el producto se presenta con las connotaciones de "aceptación social" y de "éxito social". Un ejemplo más lo constituye el último de los casos presentados: "Limón", con mayúscula, por tanto, apropiación de lo genérico, envuelve a la marca "Kas" con la concurrencia de "limón", materia prima. En este caso la epanadiplosis pasa de ser un recurso sintáctico a un recurso semántico: su actualización predica la información connotativa de "auténtico", "producto natural".
Este mismo trasvase de información, pero realizado por medio de un mecanismo más complejo lo tenemos en
Kas -- naranja -- desta(car)kas
Si quieres observar este procedimiento en la tradición literaria, consulta ejemplos de EPANADIPLOSIS
nuevos recursos antes de su aceptación dentro de este recurso retórico:
As ha cambiado. Cámbiate a As.
General óptica. Tu mirada eres tú.
Cillit bang y la suciedad se va en un bang.
Seat ¿quién posee a quién?
11 veces editada esta página.
La última revisión ha sido realizada en Nov 27, 2014 4:00 am GMT por - txetxu_garaio.
EPANADIPLOSIS
También es éste un mecanismo basado en la repetición, pero en este caso al principio y al final del eslogan; además de la repetición, así mismo su situación también interviene en la definición de la palabra clave.
Ya hemos tenido ocasión de hablar de ello, pero convendría insistir un poco más en el carácter parásito de la estética publicitaria: a nivel general, pero aquí particularmente en la redacción, podemos observar un caso bien claro.
Si bien la epanadiplosis supone una codificación cerebral, busca una decodificación ingenua vital; quizá de esta misma relación autor-lector quiera participar el emisor, pero convendría adoptar una actitud militante frente a esta contaminación publicitaria y tomar conciencia que es patrimonio de todos: Federico García Lorca en este caso, no sea manipulado para el beneficio particular de nadie.
Podemos presentar algunas muestras de epanadiplosis puras
y otras epanadiplosis impuras
En estas muestras podemos observar cómo la palabra clave que reforzada por repetición y, sobre todo, por la situación en el eslogan. Si consideramos aquí también el efecto espejo, podemos verificar lo siguiente:
La epanadiplosis crea una especia de bocadillo semántico que puede tener una doble interpretación: por ejemplo, "gusta gente" y "gente gusta", entre el sujeto y el objeto directo, una palabra /gente/; el producto se presenta con las connotaciones de "aceptación social" y de "éxito social". Un ejemplo más lo constituye el último de los casos presentados: "Limón", con mayúscula, por tanto, apropiación de lo genérico, envuelve a la marca "Kas" con la concurrencia de "limón", materia prima. En este caso la epanadiplosis pasa de ser un recurso sintáctico a un recurso semántico: su actualización predica la información connotativa de "auténtico", "producto natural".
Este mismo trasvase de información, pero realizado por medio de un mecanismo más complejo lo tenemos en
Si quieres observar este procedimiento en la tradición literaria, consulta ejemplos de EPANADIPLOSIS
nuevos recursos antes de su aceptación dentro de este recurso retórico:
11 veces editada esta página.